|
Roots
Doctored talk
Deepti
THE
‘dean’ of a university owes the title to the Roman word decanus
that was used for the commander of a division of ten. Later,
it was ‘borrowed’ by the church as a title for the monk who
headed a group of ten monks. Keeping in mind the close
relationship between learning and religion, it was a short
journey from the church to the university. During this journey,
the title became shortened to ‘dean’ and, now, this ‘dean’
could be head of more than ten.
‘Doctor’ owes
its origin to the Latin doctor that was used as a form of
address for a teacher. English vocabulary first took up the word
‘doctor’ to refer to ‘doctor of the church’ and soon ‘doctor’
came to be used for any learned person. Words like doctorate and
doctoral were also adopted in the same sense. A serpent twined
around a staff, the symbol of the medical profession, comes from
Greek mythology. Asclepius, the Greek god of medicine, was
represented by this symbol. The serpent was thought to be an apt
symbol for medicine because it gets a new skin every year, thus
renewing its life and youth. The word ‘panacea’ is also
connected with this god; because, Asclepius had a daughter
called Panakeia and her name meant ‘the all-healing’, thus
giving the English language a ‘panacea’ for all ills.
Nomenclatures just
might need to be rephrased if professions keep galloping on at
the current pace. As an illustration, take a look at the word
‘surgeon’ that took a pretty involved route in order to
reach the English lexicon. The first root was the Greek kheirourgia,
meaning ‘handiwork or surgery’ that is made up of kheir
or ‘hand’ and ergon or ‘work’. Latin ‘borrowed’
this word, modifying it to chirurgia from where it
reached French, only to be modified to surgien. English
picked the word up from the French surgien and it carries
the sense of ‘a person who uses the hands’. Would the word
still be relevant when robots and computers might be the next
surgeons?
|