| RAY’S reel women
 Women in Satyajit
                Ray’s films defy stereotyping. In conventional
                narrative films, forms are complicit in producing women as
                subordinate, but the creative imagination of Ray
                has used these forms to present positive, dynamic
                and alternative representations of the fair sex,
                writes  Shoma A. Chatterji WOMEN in the films
                of Satyajit Ray (May 2, 1921 — April 23, 1992) depict a
                society where they are silenced, and where their experience and
                particular insights are undermined or dismissed. Yet, they
                differ in their historical contexts, their social backdrops,
                their positioning within the family and their financial status.
                They represent the marginalisation of women, sometimes in subtle
                ways such as Charu in Charulata. Sometimes, the
                expression of their undermined status comes across strongly and
                openly such as that of Dayamoyee in Devi. Most of his
                women characters have been treated quite differently. Arati of Mahanagar
                does not resemble Charu of Charulata though both
                characters were performed by the same actress — Madhabi
                Mukherjee. There is no resonance of the former’s
                characterisation in the latter film. Interestingly, Ray
                does not project his male characters as negative or hollow to
                show his women as strong and powerful. Not one man in his entire
                oeuvre of films is a perpetrator of oppression or humiliation of
                women. Ray structures the script to give almost equal democratic
                space to male and female characters in a cinematic sense and
                also in a narrative sense. Ray’s Pather
                Panchali has given Indian cinema the housewife Sarbajaya,
                who comes alive on screen, adding flesh and blood to the
                literary character created by Bibhuti Bhusan Bandopadhyay.
                Sarbajaya, Apu’s mother, a semi-literate, na`EFve, rustic and
                poor woman, grows through Pather Panchali and Aparajito
                from a young mother to middle-aged woman, from the epicentre of
                her family to a woman reduced to a picture of grief by poverty
                and the loss of a child. Sarbajaya is a
                complete character. She gives free rein to her emotions, yet can
                pull herself in when she needs to. She throws pitiful balls of
                soggy rice at the doddering old Indir Thakrun, a distant cousin
                of her husband. Sarbajaya is disgusted with her because the old
                woman steals food when hungry. She drags her daughter Durga by
                the hair when she discovers that Durga has stolen beads from a
                neighbour. This violence is a projection of anger towards her
                own self. She knows that it is poverty that made Durga steal and
                she holds herself partly responsible for it. Her mobile face
                registers palpable expressions of pain, anger, disgust, grief,
                joy — understated yet stressed. Despite the poverty, Sarbajaya
                has a quiet dignity and believes in the value of honesty. The
                anger and bitterness are directed at the poverty she is trapped
                within and can do nothing about. Other than the
                little Apu, who revels in being the pampered and the naughty one
                in the family, (his mother makes paayesh – rice
                pudding, for him alone on his birthday), the cinematic space in Pather
                Panchali is monopolised by Sarbajaya. In Pather Panchali,
                Sarbajaya emerges as a woman whose strength of mind is stronger
                than her husband Harihar’s. She takes charge of her family
                after Harihar leaves. At times, she strains under the pressure,
                but break she does not, even after Durga dies. This innate
                courage is carried over more intensely in Aparajito,
                when, in illness and in pain, finding it impossible to cope with
                the reality of the grown Apu deciding to go away, she dies
                waiting for him. The pathos of her lonely death is expressed
                through an eerie silence punctured by the soft humming of
                crickets and the darkness of a growing night dotted with
                glow-worms. Sarbajaya’s life is wasted away waiting for a son
                who loves his mother very much, but loves his freedom more. Mahanagar was
                based on a short story by Narendranath Mitra. The original story
                placed the husband Subrata at the centre. Ray shifted the
                emphasis to the wife, Arati. This change marked the beginning of
                the middle-class working wife in a Bengali family in Kolkata. Mahanagar
                can be read as Ray’s personal statement on the changing values
                of the traditional, middle-class Bengali family of Calcutta, a
                microcosm of changes in urban, social values. Mahanagar
                is a strong, positive and realistic statement on the
                socio-economic changes in urban Bengali life through the
                metamorphosis of Arati. Arati is both the sign and the signified
                of this socio-economic revolution. Arati joins the
                teeming millions of white-collared workers. She shares the
                financial burden of an extended family. Her retired
                schoolteacher father-in-law is unprepared for this culture
                shock. He prefers charity in the name of guru dakshina
                from ex-students to living off his daughter-in-law’s earnings.
                Arati’s mother-in-law is reasonable. She has no compunctions
                about serving a joint lunch to both son and daughter-in-law
                before they set out for their respective offices, though she
                secretly wipes off a tear with the end of her sari. Vicky
                Redwood, Arati’s Anglo-Indian colleague teaches her to use
                lipstick. She uses it only when she steps out of the home and
                wipes it off when she comes back. When her husband finds out and
                is sarcastic, she throws the stick of lipstick out of the window
                with one small twist of her wrist. It is an expression of silent
                anger against her husband. Three shots show
                the slow change in Arati from a stay-at-home housewife to a
                working woman: (a) when she gets her first pay packet, handed
                over in cash, she shows her money first to herself, in the
                bathroom mirror, her nostrils flared in excitement and in the
                pride of achievement; (b) she then shows it to her husband; (c)
                then, in a crude gesture of grandiose generosity, she offers
                some to her father-in-law, who needs a new pair of spectacles. Arati proves that
                a woman has vast resources of inner strength she may not be
                aware of. She draws upon these resources when the time is right,
                when she discovers that patriarchy, which defines a society
                dominated by men, has failed to solve emerging socio-economic
                problems that have a bearing on the family, on the economy and
                on the culture. A single shot in Devi,
                based on a story by Prabhat Kumar Mukhopadhyay, Dayamoyee’s
                aborted rebellion against the goddess-image bestowed on her
                against her will, comes across lucidly. Her father-in-law
                Kalikinkar Roy, (the feudal landlord, a fanatic devotee of
                Goddess Kali,) bends to touch her feet the morning after he
                dreams that Dayamoyee is a human personification of the Goddess.
                Dayamoyee turns to the wall, scratching her nails down its
                length, curling her toes inwards. The expression on her face,
                seen partially in profile, registers an uncanny blend of
                anguish, self-pity, pain, grief and shock. Afterwards,
                Dayamoyee slips into the role of the Goddess that is thrust on
                her, much to the displeasure of Umaprasad, her husband.
                Harisundari, her elder sister-in-law, marks a counterpoint to
                Dayamoyee. Harisundari is not taken in by this hocus-pocus in
                the name of religion her father-in-law indulges in. She is a
                silent witness of her young sister-in-law’s victimisation. But
                she, too, is an unwilling and vulnerable victim of her
                father-in-law’s blind faith. But her pragmatism is as
                ill-fated as is the fantasy-woven world of Dayamoyee.
                Harisundari loses her child to her father-in-law’s feudal
                dictatorship who forces her sick child to get cured by Dayamoyee’s
                blessings instead of consulting a doctor. Dayamoyee loses not
                only her sanity, but also her life. When Umaprasad
                tries to rescue his wife by taking her away with him to the city
                to liberate her from this enforced imprisonment, Dayamoyee is
                torn between her growing conviction in her ‘goddess-like’
                powers and her human-ness. "What if I am really a Devi?"
                she asks Umaprasad. They talk in whispers on the banks of the
                river. Tall blades of grass sway in the moonlight, reflecting
                their disturbed mental state though their bodies are still.
                Dayamoyee spots the skeletal idol of the Goddess Durga,
                half-immersed in water, and again questions her status as the
                goddess-incarnate. She goes back, turning away from the vast
                night landscape, silhouetted in the dark, full of an air of
                foreboding. The escape boat is seen in long shot, shimmering in
                the distance. For her, the boat is of no use. For her, death is
                the only point of exit. None of Ray’s
                women on celluloid can be reduced to cliché. Whether it is the
                jewellery-obsessed, neurotic and barren Monika in Monihara
                (Teen Kanya), or the proud little Ratan in Postmaster,
                who silently ignores a rupee’s tip the postmaster offers her,
                or, Charu in Charulata, who keeps gazing at the handsome
                Amal through her lorgnette, her only company in her lonely
                world, or the girl-bride Aparna in Apur Sansar, who
                scribbles on her husband’s cigarette packet a small message to
                reduce his smoking, they defy stereotyping. For Ray, it is a
                question of cinematic representations of women contributing to,
                and constructing our understanding of what a woman is. It is a
                question of a re-thinking and re-conditioning of what we have
                been used to in mainstream cinema. He has proved that though
                conventional narrative film forms are complicit in producing
                women as subordinate, it is for the creative imagination of a
                director to use these forms to present positive, dynamic and
                alternative representations of women. He has structured
                Monika, Ratan, Charu, Sarbajoya, Arati, Dayamoyee out of
                dominant modes of representation. He has structured any
                corrective re-ordering of women characters. He has not tried any
                avant garde strategies. He has altered the language of
                cinema to suit his creative ends. In so doing, he has created
                his unique film language for, and of women. He has not
                compromised on aesthetics to make his statements on women. He
                has used aesthetics to alter modes of female
                representation.
               |