Add Tribune As Your Trusted Source
TrendingVideosIndia
Opinions | CommentEditorialsThe MiddleLetters to the EditorReflections
UPSC | Exam ScheduleExam Mentor
State | Himachal PradeshPunjabJammu & KashmirHaryanaChhattisgarhMadhya PradeshRajasthanUttarakhandUttar Pradesh
City | ChandigarhAmritsarJalandharLudhianaDelhiPatialaBathindaShaharnama
World | ChinaUnited StatesPakistan
Diaspora
Features | The Tribune ScienceTime CapsuleSpectrumIn-DepthTravelFood
Business | My Money
News Columns | Inside the CapitalBenchmarkShow StopperJammu JournalKashmir AngleHill ViewStraight DriveLondon LetterCanada Calling
Don't Miss
Advertisement

Bashir Badr: A poet of love, loss and longing

Bashir Badr’s poetry spoke to the heart, bypassing the heavy ornamentation that sometimes distances Urdu poetry from everyday readers
Bashir Badr at a mushaira in Ambala in 2003. photo courtesy : Hàryana Urdu Akademi

Unlock Exclusive Insights with The Tribune Premium

Take your experience further with Premium access. Thought-provoking Opinions, Expert Analysis, In-depth Insights and other Member Only Benefits
Yearly Premium ₹999 ₹349/Year
Yearly Premium $49 $24.99/Year
Advertisement

The world of Urdu poetry feels a little dimmer as it bids farewell to one of the most beloved voices in modern Urdu literature — Dr Bashir Badr. He leaves behind not just a body of work that touched millions, but a way of seeing life through the simple yet profound lens of the heart. For those of us who grew up reciting his lines in mushairas, or whispering them to loved ones, or finding solace in them during quiet nights, his passing is not merely the end of a life, but the fading of a lamp that had guided so many.

Advertisement

Born Syed Muhammad Bashir in Ayodhya, he was just seven when he composed his first couplet, and recited his first full ghazal at 11 in a mushaira in Etawah in 1946. Even as a child, his words carried maturity that belied his years.

Advertisement

Having earned his doctorate from Aligarh Muslim University, he taught Urdu there and later at Meerut College for 17 years. His years in Meerut were one of his most prolific, where Badr published some of his best poetry, anthologies, ghazals, and other works in literary criticism.

Yet Meerut also tested his resilient spirit to the core. During the communal riots of 1987, his home as well as countless unpublished manuscripts were burnt. He moved to Bhopal, where he found new roots, and his pen found its voice again. His resilience was mirrored in his poetry — loss, memory, and the quiet hope that lingers even after everything seems gone.

His friend, the late Gopichand Narang, recalled that for Badr, the destruction of his library was the main casualty. The Urdu scholar and critic recounted how he was surprised to find that Badr harboured no anger toward those responsible. His words were that of a dervish:

Advertisement

Tumhare shahr ke saare diye to so gae kab ke

Hava se puchhna dahliz pe ye kaun jalta hai

Kabhi main apne hathon ki lakiron se nahin uljha

Mujhe maalum hai qismat ka likkha bhi badalta hai

Another well-known couplet, born from his own experiences of loss in Meerut, carries both personal sorrow and a broader social commentary. Yet even here, there is no bitterness, only a clear-eyed sadness that calls for reflection.

Log toot jaate hain ek ghar banane mein

Tum taras nahin khaate bastiyan jalane mein

What set Badr apart was his ability to speak directly to the heart, bypassing the heavy classical ornamentation that sometimes distances Urdu poetry from everyday readers.

For his contemporary Wasim Barelvi, Badr was a path-breaking poet. Since 1940s, poets of the Progressive Writers’ Association had revolutionised this traditional format, transforming it from a medium of unrequited romanticism into a revolutionary instrument for social justice, anti-colonial struggles, and human rights. According to him, Badr chose to go back to the old romantic style of Urdu ghazal, but with new parameters. He chose the language of the common man and the similes of day-to-day life. His poetry was not political or revolutionary but could be satirical or even ironical regarding society’s anomalies.

Gharon pe naam the, naamon ke saath ohde the

Bahut talaash kiya koi aadmi na mila

(Houses had names, names had titles and positions

I looked long but could not find a single human being)

Barelvi remembers him as a great nazim or compere as well, handling famous but sometimes temperamental poets and restless audiences with aplomb and patience.

Badr, renowned for his mastery of the Urdu language, was also well versed in Persian, Hindi and English. His collections, such as ‘Aas’, ‘Aamad’, ‘Aahat’, ‘Image’, and ‘Ujale Apni Yaadon Ke’, stand as testaments to his gift for capturing deep emotions into simple, everyday language. For ‘Aas’, he received the Sahitya Akademi Award in 1999. That same year, he was honoured with the Padma Shri. These awards recognised what his readers had long known: here was a poet whose words captured the pulse of modern India.

One cannot speak of Bashir Badr without recalling his most famous couplet, the one that gave its name to a beloved All India Radio programme:

Ujale apni yaadon ke hamare saath rahne do

Na jaane kis gali mein zindagi ki shaam ho jaaye

These lines have comforted countless souls in the dusk of life. They ask, with gentle insistence, that we hold onto the lights of memory even as darkness approaches. As someone who has turned to these words in moments of personal loss, I can say they do not merely console; they illuminate.

Another couplet that has entered the collective consciousness, often quoted in discussions of love and betrayal, goes:

Kuchh toh majbooriyan rahi hongi

Yun hi koi bewafa nahin hota

How beautifully he humanises the pain of separation. Instead of accusation, there is understanding. Life’s compulsions, he suggests, shape us all. This empathy runs through much of his work, making his poetry a bridge between hearts rather than a wall of judgment. His political awareness also shone through. During the 1972 Shimla Agreement, he wrote:

Dushmani jam kar karo lekin ye gunjaish rahe

Jab kabhi hum dost ho jaayein to sharminda na hon

Leaders across the divide have quoted his lines. From Zulfikar Ali Bhutto to Indian parliamentarians, his words transcended boundaries because they spoke of a shared humanity.

Badr’s genius lay in distilling complex emotions into accessible couplets. Consider this reflection on love’s quiet power:

Aankhon mein raha dil mein utar kar nahin dekha

Kashti ke musafir ne samundar nahin dekha

(The lover remains in the eyes but never truly descends into the heart in a way that overwhelms. Like a boat passenger who never truly sees the ocean’s vastness)

There is a philosophical calm here, an acceptance of love’s limits that feels profoundly mature. Or this couplet on resilience and perception:

Sar jhukaoge to patthar bhi devta ho jaayega

(Bow your head, and even a stone becomes a deity)

How sharply he captures the psychology of power and reverence. His shers often carry this blend of observation and gentle irony, inviting readers to see the world anew.

His romantic ghazals about longing, ache of separation, and the joy of fleeting union are timeless and resonate with the young in particular. He wrote of love not as a grand tragedy but of the everyday miracle it is, the small lights that make existence bearable.

Beyond his poetry, Badr contributed significantly as a critic. Works like ‘Azadi Ke Baad Urdu Ghazal Ka Tanqidi Mutala’ and studies on 20th-century ghazal helped shape scholarly understanding of the form’s evolution. He chaired the Bihar Urdu Academy and remained engaged with literary institutions even as age slowed him.

In his later years, dementia challenged him, gradually clouding the memories that had once flowed so freely in his verses.

Bashir Badr’s journey from the lanes of Ayodhya to the literary halls of India, through fire and renewal, mirrors the resilience he celebrated in his poetry.

The namaz-e-janaza has been offered, and he rests in the Bada Bagh graveyard in Bhopal. Yet, his true resting place remains in the hearts of those who read him. We say our farewell not with despair but with gratitude. The poet who taught us to hold onto ujale has himself become one. Alvida, Bashir Sahab. Your shers will keep us company, long after the evening has come.

— The writer is a former Judge of the Allahabad High Court and an Urdu poet

Some unforgettable verses of Bashir Badr

Yun hi be-sabab na phira karo, koi shaam

ghar mein raha karo

(Do not wander aimlessly; stay home some evenings)

Koi haath bhi na milayega jo gale miloge tapak se,

Ye naye mizaaj ka shahr hai, zara faasle se mila karo

(No one will even shake hands if you embrace warmly

This is a city of new temperament,

greet people from a distance)

Ajeeb shakhs hai naraaz ho ke hansta hai,

Main chahta hoon khafa ho to woh khafa hi lage

(He is a strange one who laughs even when upset.

I wish that when angry, he appears truly angry)

Hum bhi dariya hain hamein apna hunar maaloom hai

Jis taraf bhi chal padenge raasta ho jaayega

(We too are rivers; we know our own skill

Whichever way we flow, a path will open)

Parakhna mat parakhne mein koi apna nahin rehta

Kisi bhi aaine mein der tak chehra nahin rehta

(Do not put people to test; when tested,

no one truly remains your own

No reflection stays in any mirror for long)

Advertisement
Show comments
Advertisement
Advertisement