Our Chikoo: Hero of Hearts and Hashtags -- A New Kind of Novella by Nagalaxmi M GY
Unlock Exclusive Insights with The Tribune Premium
Take your experience further with Premium access. Thought-provoking Opinions, Expert Analysis, In-depth Insights and other Member Only BenefitsVMPL
New Delhi [India], September 10: When was the last time you laughed, cried, and scrolled through reels all inside a book barely fifty-four pages long? Our Chikoo: Hero of Hearts and Hashtags by Nagalaxmi M GY manages exactly that. In a literary landscape where heft often passes for depth, this slim comic novella proves that size is not the measure of impact. Bursting with Hinglish humor, social media satire, and emotional insight, it's a book that makes you pause, chuckle, and then send a WhatsApp forward to your friends saying, "Arre, yeh to bilkul hum jaisa hai!"
At first glance, the title seems deceptively simple. Who is Chikoo? Why hearts? Why hashtags? Within the opening pages, we meet the protagonist, a reel-star phenomenon, half-actor, half-digital-darling, who seems to exist simultaneously in WhatsApp groups, Instagram feeds, and the hearts of nosy North Indian aunties. Chikoo is not just a character; he is a phenomenon, a mirror held up to the way India consumes and creates its stories in the age of hashtags.
A Comic Novella in Hinglish
What makes Our Chikoo remarkable is not only its brevity but also its voice. The story is told in a mix of Hindi and English -- or more specifically, Hinglish, a language millions of Indians speak daily but seldom see honored in literature. In Nagalaxmi M GY's hands, Hinglish is not a gimmick but an organic storytelling tool.
English sentences suddenly slip into Hindi phrases: "Arre yaar, what drama!" or "Bas, itna emotion, no filter needed." For readers unfamiliar with Hindi, footnotes provide translations. But for those who live in the cultural rhythm of code-switching, the text feels like home. It captures the cadence of Indian speech, the quirks of aunties gossiping, and the emotional shorthand of a society where one word in Hindi can hold more depth than an entire English sentence.
This innovation is no small thing. While Franz Kafka's The Metamorphosis (1915) compressed existential horror into fifty-odd pages, and Jose Saramago's The Tale of the Unknown Island (1997) distilled allegory into another fifty, Nagalaxmi M GY breaks new ground by showing how language itself can be a source of comedy, poignancy, and cultural identity.
Small Book, Big Impact
At just fifty-four pages, Our Chikoo stands alongside some of the shortest but most powerful works of modern literature. The novella form has always carried a strange magic short enough to be read in a sitting, but long enough to hold a world. Kafka, Saramago, and even Hemingway knew this well. Nagalaxmi adds to this lineage, but with a uniquely Indian twist.
Her book is proof that page count is not destiny. You don't need sprawling trilogies to explore cultural identity or philosophical depth. Sometimes, the sharp jab of satire or the sparkle of a witty one-liner can reveal more about society than a hundred chapters. In that sense, Our Chikoo is both a playful romp and a profound statement: the "reel life" we live today has blurred into real life so much that a fifty-page novella can feel like scrolling through an entire season of digital drama.
Desi Drama Meets Digital Satire
The plot, if one can call it that, follows Chikoo's rise as a social media sensation, adored and analyzed in equal measure. He is a hero of hearts, thanks to his emotional authenticity, and a hero of hashtags, thanks to his digital reach. Every page drips with "full desi drama," from over-the-top aunties to the uncles who claim to understand "Insta" but are really only there for cricket memes.
The humor is infectious, but beneath it lies sharp social observation. Nagalaxmi M GY skewers the obsession with virality, the way emotions are packaged for clicks, and how online personas become larger than the people behind them. Chikoo is both an archetype and an individual at once a parody and a poignant reminder that we live in a world where self-expression often comes preloaded with hashtags.
The Author Behind the Humor
Part of what makes this novella so compelling is the voice behind it. Nagalaxmi M GY is not just a writer but a seasoned academic, journalist, and counselor. A Professor of English from Bangalore with over twenty-five years of teaching experience, she brings a rare combination of intellectual rigor, emotional insight, and humor to her storytelling.
Why Our Chikoo Matters
In a publishing world dominated by massive epics, multi-volume sagas, and endless series, Our Chikoo: Hero of Hearts and Hashtags reminds us of the novella's power. It is short, sharp, and memorable. More importantly, it's a book that dares to write in the real language of its readers the Hinglish of India's streets, homes, and online feeds.
This linguistic choice is radical. It acknowledges that English in India is not a monolith but a living, evolving thing shaped by Hindi, Kannada, Tamil, and countless other tongues. To see Hinglish on the printed page with translations but without apology is to see Indian identity itself celebrated in literature.
And then there's the sheer fun of it. In an age when doomscrolling often dominates, a book that feels like the best kind of reel binge, joyful, witty, and a little over-the-top, is exactly what we need.
Final Word
Our Chikoo: Hero of Hearts and Hashtags may be small in size, but it carries the weight of cultural innovation, humor, and heartfelt storytelling. Nagalaxmi M GY has given readers not just a comic novella but a new way of imagining what Indian English literature can be.
Read it for the laughs. Read it for the Hinglish. Read it because sometimes, the shortest stories leave the longest impressions.
Available now on https://www.amazon.in/dp/9349168405
(ADVERTORIAL DISCLAIMER: The above press release has been provided by VMPL. ANI will not be responsible in any way for the content of the same)
(This content is sourced from a syndicated feed and is published as received. The Tribune assumes no responsibility or liability for its accuracy, completeness, or content.)