Punjab-based Chandan Negi has been chosen alongside 20 others for the Sahitya Akademi Translation Award 2024. Negi has been selected for the translation of Himanshu Joshi’s Hindi novel “Tere Liye” into Punjabi (Tere Laee).
Other awardees include Madan Soni for the Hindi translation of Yashodhara Dalmia’s biography, “Sayed Haider Raza”; Archana Kesar for Dogri translation of the Hindi novel “Tamas” by Bhishama Sahani; Anisur Rehman for the English translation of Urdu poetry collection “Hazaaron Khwahishen aisi”.
The Executive Board of the Sahitya Akademi which met Saturday at Rabindra Bhavan under the Chairmanship of President Madhav Kaushik approved the selection of 21 books for the awards. Translation prizes in Nepali and Sanskrit languages will be declared at a later stage.
No award has been given for Urdu translation this year. The prize, sources said, relates to translations first published during the five years prior to the year immediately preceding the year of prize for translation (i.e. between January 1, 2018, and December 31, 2022). The prize carries Rs 50,000 and a copper plaque which will be presented to the translators of these books at a special function to be held sometime later this year.