DT
PT
Subscribe To Print Edition About The Tribune Code Of Ethics Download App Advertise with us Classifieds
search-icon-img
search-icon-img
Advertisement

‘Urgent make an accident’: Bone-tickling mistranslation on Karnataka’a highway signboard sparks internet buzz

Emergency signboard near Kodagu is going viral for its mistranslation from Kannada to English
  • fb
  • twitter
  • whatsapp
  • whatsapp
Advertisement

Chandigarh, July 3

Advertisement

A highway emergency signboard near Karnataka’s Kodagu has gone viral for its humorous mistranslation from Kannada to English.

Advertisement

The signboard, intended to warn drivers of the dangers of overspeeding reads, ‘Urgent make an accident’. This mistranslation is a poor rendition of the Kannada phrase, ‘Avasarave Apaghatakke Karana’, which means ‘Overspeeding is the reason for accidents’. The image was shared on social media by a user named ‘Kodagu Connect’.

The mistranslation has left the internet divided. Some users have questioned the government’s efforts in translating signboards into English, while others have found the error amusing and have taken it in stride.

Advertisement

One user pointed out the correct translation, writing, ‘‘Haste is the cause of the accident’ the real translation’. Another user wrote, ‘Bro used chatgpt even for this’. A third user said, ‘Kannada matters not English’. Meanwhile, a fourth user wrote, ‘One comma after urgent and the meaning will completely change’. A fifth user said, ‘Better tag insurance agents. They will get it fixed fast.’

Advertisement
Advertisement
Advertisement
Advertisement
tlbr_img1 Home tlbr_img2 Classifieds tlbr_img3 Premium tlbr_img4 Videos tlbr_img5 E-Paper